Prayer of Yaběts
Though called a prayer by most, the word used, as discussed below, is more of a calling on the Almighty.
In First Chronicles four, in verses nine and ten, we read:4:9
And Yaběts
was more esteemed than his brothers, and his mother called his
name Yaběts, saying, “Because I bore him in pain.” |
|
In Hebrew we
read: 4:9 ויהי יעבץ נכבד מאחיו ואמו קראה שׁמו יעבץ לאמר כי ילדתי
בעצב׃ 4:10 ויקרא יעבץ לאלהי ישׂראל לאמר אם־ברך תברכני והרבית את־גבולי והיתה ידך עמי ועשׂית מרעה לבלתי עצבי ויבא אלהים את אשׁר־שׁאל׃ highlighting by webmaster (Hebrew Old Testament) |
|
A comparison to another modern English Bible. 4:9 And Jabez was more honourable than his brethren; and his mother called his name Jabez, saying: 'Because I bore him with pain.' 4:10 And Jabez called on the God of Israel, saying: 'Oh that Thou wouldest bless me indeed, and enlarge [אֵת] my border, and that Thy hand might be with me, and that Thou wouldest work deliverance from evil, that it may not pain me!' And God granted [אֵת] him that which he requested. [אֵת] inserted by webmaster from the Hebrew (Jewish Publication Society) |
These two verses have much importance. In verse ten, 'enlarge' is highlighted by an 'aleph tav' and also in verse ten another 'aleph tav' after 'granted'.
הָיָה aHâiâh (hayah - translated as 'was' in English) Jabez (יַעְבֵּץ ya‛bêts - meaning to grieve; sorrowful) was more honourable (כָּבֵד kâbêd) than (מִנֵּי minnêy - meaning than, among) brethren (אָח 'âch - meaning brother[s]): and his mother (אֵם 'êm) called (קָרָא qârâ') his name (שֵׁם shêm) Jabez (יַעְבֵּץ ya‛bêts), saying (אָמַר 'âmar), Because (כִּי kı̂y) I bare (יָלַד yâlad) him with sorrow (עֹצֶב ‛ôtseb - meaning bodily pain/ sorrow).
Jabez (יַעְבֵּץ ya‛bêts) called (קָרָא qârâ') on the Alohim (אֱלֹהִים 'ĕlôhı̂ym) of Israel (יִשְׂרָאֵל yiśrâ'êl), saying (אָמַר 'âmar), Surely (אִם 'im) bless me (בָּרַךְ bârak - meaning to kneel; by implication to bless Alohim [as an act of adoration], and [vice-versa] man [as a benefit]) indeed bless (בָּרַךְ bârak - translated as indeed in the text, but actually in Hebrew we see he repeated it a second time.), and enlarge (רָבָה râbâh - meaning to enlarge, increase)(אֵת aleph tav - has been inserted, take note, this is important) my coast (גְּבֻל gebûl - meaning coast, border, space), and that thine hand (יָד yâd - meaning open hand) might (הָיָה hâyâh) be with (עִם‛im) me, and that thou would keep (עָשָׂה ‛âśâh) me from (מִנֵּי minnêy) evil (רָעָה râ‛âh - meaning adversity, affliction, bad, calamity, distress), that it may not (בִּלְתִּי biltı̂y) grieve (עָצַב‛âtsab - hurt)! Alohim (אֱלֹהִים 'ĕlôhı̂ym)(אֵת aleph tav - has been inserted, take note, this is important) granted (בּוֹא bô') his request (שָׁאֵל shâ'êl - meaning what he asked for, request).
qârâ'
kaw-raw' A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications): - bewray [self], that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim (-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. |